Why study the MA Translation at Goldsmiths, University of London?
  • WeÕre based in London Ð a truly global city and the perfect place to study translation.
  • You can tailor the degree to your interests, choosing pathways that will teach you about translating in the kind of industries that youÕd eventually like to work in.
  • WeÕll help you build your employability skills. All students are encouraged to apply for placement opportunities and we also offer an optional work experience module.Ê
  • YouÕll be part of a supportive community of linguists. We offer peer support groups and language learning schemes where you can meet other students, develop your language skills and help solve common problems together.
  • Through the Goldsmiths Learn a Language scheme, you will have the opportunity to develop foreign language skills, to develop language-specialist support networks, and access opportunities for parallel learning through increased access to native speakers of the full range of languages in operation across the programme.
  • The MA Translation is a member of the Institute of Translators and Interpreters (ITI), the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters, and language service businesses.
  • Computer-aided translation software for the degree is provided by Memsource, with training facilitated by Dr Sarah Maitland, who is a Memsource Certified Trainer and Senior Lecturer in Translation Studies. All students are given the opportunity to apply for Student Certification and become part of an active community. Through the Memsource Talent Endorsement Program, the top-scoring certified students will be able to compete for paid translation work experience.Ê

Skills

The MA in Translation provides you with both theoretical knowledge and practical skills in translation. The interdisciplinary optional module choices allow you to tailor your studies according to your career plans. Through fortnightly academic and professional development workshops, guided mentoring and regular practical translation assignments, you'll develop professional behaviours and leadership skills to build your translation portfolio and prepare for the translation industry.Ê

Careers

This degree will equip graduates with the skills and expertise to compete for work as professional translators across the public and private sectors, both in the UK and abroad. The possibility of taking optional modules from other departments means that you can supplement your translator training with knowledge of the arts, media, communications, marketing and publishing industries.

As part of the programme, you'll be brought face-to-face with representatives from across the language service industry, from translation agencies and multinational corporations where translations are commissioned or where in-house translators are employed, to international organisations with in-house translation departments, freelance translators and other language professionals.